A woman has a large, heart-shaped torso labelled "Poor man's plaster," "fly blister," and "mustard." She holds a bottle marked "Soothing syrup." The border shows cupids and hearts; one cupid shoots a heart out of a thimble cannon labeled "Love"; another cupid travels with a heart in a hot-air balloon; and another cupid hammers at a cracked heart below a heart on a fishhook labeled "Caught.", Text: Ever crying, dying, sighing, / O'er affections trifled with, / Here's a nostrum worth your trying, / It is one containing pith. / Pour a pint of Bourbon whisky / O'rr your lacerated heart, / If it doesn't make you frisky / Certainly 't will make you Smart!, Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man drinks from a wine glass., Text: You vow and protest that you never will love, / Than myself, any other young lass; / But already you love something better than me / You love stronger your every day glass., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A drunken man holds a glass, and the valentine suggests that the recipient's drinking and rowdy behavior has damned him., Text: You go in for the largest liberty, / To drink, carouse, and "smash the machine." / Where will you go to when you go hence? / Straight to the Devil for his Valentine., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man tilts his head back and smokes a cigar. He holds a glass., Text: Smoker of the filthy weed, / Love of thine can never speed; / Dost thou love me? better far / Brandy punch and vile segar [i.e., cigar]., "78", Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A rum-casket has a human face that looks drunk. It reclines and holds a glass of rum. The border features a woman embracing a man; the pair resemble Commedia dell'arte characters. At the bottom is a pack of matches marked "Lucifer's matches.", Text: Permit me this remark to make / To you, old Keg of rum -- / Spirits another flight may take / Than up to "Kingdom come.", Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man with a large, pox-marked head holds a bottle of alcohol. He has a scarf tied around his jaw and head. "Pumpkin" is a derogatory term for an important person., Text: How could I even think, to wed / A man who's always drunken; / Who really has so large a head, / It looks like a ripe pumpkin,., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A woman holds a wine glass and a bottle of wine and frowns. A picture of a man hangs behind her. The valentine critiques women who drink as being dishonorable and possibly unchaste., Text: Good advice to somebody; indeed, I think, / The advice is plain to understand: / Flee at once from a woman who loves to drink, / Her honor is like a rope of sand., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A drunken man leans against a post. He holds a bottle of gin and steps on a piece of paper that reads "Maine Liq[our] Law," an 1851 law which prohibited the sale of liquor in Maine.The valentine mocks opposers of Temperance by showing them as excessive drinkers., Text: You uphold the rum-traders madly, / While you cannot hold up yourself; / You swallow their poison, and gladly / You aid them in robbing your pelf., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A sailor stands with his eyes closed and his hand in his pocket., Text: You're a sweet looking sailor boy, gallant and bold, / But I'm afraid that for rum you do spend all your gold; / So take my advice, and at once change your tack, / Or your own Valentine will soon give you the sack. / Your nose does proclaim you a regular bloat, / And an odor most poisonous comes from your throat., "529", Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man with pink skin stands in front of a sign that reads "New York 122 Miles." His shadow looks like a pig., Text: When first you came before my eyes, / I really felt a great surprise, / In fact a puzzle 'twas to me / What animal you e'en could be; / Until at least I found it out-- / A drunken Pig with nasty snout., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man smokes a cigar and holds a glass. He wears curled, elfin shoes. The word "refreshments" appears on the wall behind him., Text: I'm thinking e'er the day is o'er, / You will slip up on ale and wine; / Alas! if you should break your head, / You'd break my heart, dear Valentine., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man holds a drink and stands in front of a bar with gin on the shelves. The bartender leans on the bar. The valentine mocks the recipient's aspirations for office and excessive drinking., Text: Blowing 'round the rumholes -- gas, gas, gas-- / Drinking poison whisky -- Oh, what an ass! / Thinking you can wheedle the mass, mass, mass: / Very good-looking, sir, but you can't pass., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The mason holds a trowel and a bottle marked "brick." The text refers to his putting a brick in his hat on Saturday night (slang for getting drunk). The border features a woman embracing a man; the pair resemble Commedia dell'arte characters. At the bottom is a pack of matches marked "Lucifer's matches.", Text: Among the brick the mason revels. / With his trowel and line, his levels and bevels, / He bricks up this, and he bricks up that, / And, on Saturday night, puts a brick in his hat., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The ugly hatter stands at a table ironing top hats. "Gossamer" refers to the shellacked muslin pieces that shaped silk hats. "Swipes" is slang for copious drinking, and "logwood" is a type of dye. "Judy" is slang for a ridiculous woman, and the sender suggests that the recipient could only marry such a woman., Text: Ah, now I well know what it was that I smelt-- / 'Twas the bottle-nosed, rabbit-mouth'd dealer in felt. / Mother Judy might marry such fellows, but I / Detest such a dabbler in logwood and dye. / Thought your head is so big, 'tis of gossamer rig-- / All bloated and puff'd, like a measly pig. / Beastly swiller of swipes, what a picture is thine! / Bad luck to the girl who is your Valentine!, Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The valentine shows a deck of cards, dice, dice cup, and a wine goblet with a snake in it., Text: There's mischief in both card and dice, / Or goblet, filled to brim; / The're [i.e. they're] only tricks made by Old Nick, / To draw men down to him., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man sits at a table and drinks rum through a straw. A bartender stands at a bar in the background. "Sucker" refers to both an excessive drinker and an easily cheated person., Text: A sucker, when you were young, / A sucker, when older you've grown; / And thus, in good sooth, is plain for to see / No matter, how old, a sucker you'll be., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
Two men stand in front of a staircase. Above it are signs that read "Saloon/ Wines" and "Clam Soup." One man has his hand on the other's back., Text: Where're you are met, in tavern or street, / You're waiting to see if some one will treat; / You'll ask friends to drink, and then walk away, / And leave them behind for the liquor to pay., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The literary man sits at a table. His nose is dark (from drinking?) and he cradles his head with a hand holding a quill. In one corner of the table is a spike with papers through it (i.e., bills?) and on the other corner is a book titled Webster (i.e., Webster's Dictionary?). His trashcan is full, and the valentine suggests that it is difficult for him to write and what he does write is of low quality., Text: With slipshod feet, and coat with elbows out, / You daily sit, and with your scribbling quill, / Indite strange tales and trashy stuff, with which / Poor idle maids their simple minds may fill., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man sits at a table. His eyes are closed, and he holds a woman's hand., Text: Though you claim to converse with spirits above -- / Supernatural, if not divine, / I think that the one you know most about, / Is the one they call "Spirits of Wine.", Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The valentine depicts a man in a sailor's uniform holding a glass in one hand and a "greenback," or a paper dollar bill, in the other. The sender rejects the recipient because of his promiscuity and drinking, which it connects with his love of money, specifically paper currency., Text: Loves nothing as well as a good greenback / Except it be his grog: / And the first he'll waste on the sauciest back, / On the second get drunk as a hog / Alack, Jolly Jack! / Why can't you leave off both women and wine? / Then I'd give you a kiss full of true love's bliss, / And ever call you my own Valentine., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The snob, or shoemaker, sews the leather upper to the sole of the shoe. The valentine mocks his appearance, drinking, and courtship of unobtainable women., Text: Now, Mr. Snobby, when next you're at work, / At hammering a sole on your lap, / For the sake of the woman who'd ever have you, / Just commit suicide with your strap. / Oh! wax'd ends and leather! tho' what do I see, / Getting toddy'd wherever you can; / Both stupid and lazy, and shabbily dress'd, / I believe that he thinks he's a man., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The valentine shows the head and neck of a woman. "Pizen" is dialect for poison and, by extension, cheap liquor., Text: Sooner than marry you my dear / I'd drink "Pizen" by the bowlful / Because I'd always have the blues / If I'd a wife so Doleful., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier stands in front of a bar and spills his drink onto a waiter's tray. The soldier is thin, carries a sword, and has a large head, and the other figures are much smaller., Text: You may swagger and blow, but people all know, / That you're filled up with less war than poor brandy, / that you never would fight in a bar-room or field, / But brandy could swallow quite handy. / And there's many a door that has a long score, / Chalked down to this bar-room commander, / Who never has chink -- but is ready to drink, / With each scaly looking bystander., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The machinist holds a hammer and pushes against a brace., Text: In the shop there's none so smart as you / At mending a boiler or making a screw. / Where is your means of supporting a wife, / And supplying her wants throughout her life? / Your wages are small, every one knows / The principal part to the port-house goes! / Faint hope to gain a woman's heart, / By one so well known as thou art., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The valentine shows a fireman straddling a firehose. He smokes a cigar. The sender mocks the recipient's womanizing, drinking, and fixation on fire fighting, and urges him to settle down. "Mose" is the name of the fireman in Benjamin Baker's play New York as it is., Text: Mose loves nothing so well as a fire, / Except it be women and wine; / If I love Mose it is with a desire / To make Mose open his eyes and eye her / Who loves nothing so well as a VALENTINE., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector., Provenance: Baker, Benjamin A., 1818-1890. New york as it is.
A Union soldier carries a rifle and a large rucksack with a canteen, bayonet, and case attached., Text: Behold the conquering hero come, / From rations of hard-tack to rations of rum; / While battles raged you stayed in camp-- / A youthful soldier, but "veteran" scamp., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The Irishman has copious facial hair, smokes a pipe, and wears knee-breeches. He stands in front of another man and a ship. The "Know Nothings" were an anti-Catholic and anti-immigrant group, and the valentine mocks the Irishman for knowing so little that he would join a group that opposes him., Text: It's Paddy from Cork I am; sure you'll be knowin' me; / And I'm jist over, good manners to tache: / Faith, I'm a know-nothing, and soon I'll be showin' ye / How to git into office, and stick like a lache., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A drunken Union soldier holds onto a pole and stands in front of a restaurant., Text: My friend, your picture here you see, / A patriotic warlike Soldier, yes, sir'ee! / You love your country, and are its sworn defender, / But love your cocktails, and glory in a bender. / With an army as you to fight, to slaughter, / Jeff. Davis need not fear on land or water., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man sits in a chair. He wears fashionable clothing, smokes a pipe, and holds a drink., Text: You're a nice man to think of a wife, / With a phiz that we laugh at round town; / We girls know how you're spending your life, / With your drink and tobacco done brown., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier wears baggy, short red pants, a cap with a red crest, and box-like shoes. The valentine mocks the Chasseur's drinking, flirting, and cowardice., Text: Farewell, my bold Chasseur-- / In every lass sir, / A flame, I've no doubt you inspire; / But when in the line / Of the skirmishers fine, / At the show of a flame you'll expire-- / Then take off each trunk. / And make you a bunk, / To lay your head in / When with glory you're drunk., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union military drummer carries a rucksack and a large snare drum on his side. The valentine criticizes the soldier's bad behavior before the war., Text: Folks do say, my little drummer, / That once you were a perfect bummer; / Made your living gathering junk, / And spent your money getting drunk. / If this be so, young friend of mine, / You'll never make a Valentine., "509", Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union officer stands at a bar and holds a large tankard of beer. The valentine criticizes military recruiters who get men drunk so that they will enlist., Text: You're not a fascinating creature, / Either in manners, form or feature, / Neither your own mug, quaint and queer, / Nor that o'erflowing mug of beer, / Would tempt me, sir, were I a gent, / To join your rowdy regiment. / Don't try with drink to catch recruits, / Our army needs good men, not brutes-- / Men who love order and the laws, / Whose hearts are in their country's cause, / Whose nerves are strong, whose heads are clear, / Whose courage is not born of beer., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A soldier stands at a bar drinking a tankard of beer. A sign behind him reads, "Wanted Recruits for the Army." The valentine mocks the recruiting officer for using alcohol to recruit unfit men., Text: Gentility, neatness and courage / In a warrior I hold to be dear / But uniform don't make the soldier / Nor a coward get courage from Beer., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier plays cards with another man. The soldier holds up a bandaged finger, and behind him is a bar with a sign that reads "Lager." The text suggests that the soldier's injury is minor and he's using it as an excuse to avoid fighting., Text: Soldier, O Soldier! what brought you home so soon? / Can you spend your time not better than in a gambling saloon? / To Skedaddle for the wound that on your finger you've got, / Is the excuse of a coward, and you may go to pot.. / For sooner than be the Valentine of such a cowardly elf, / I'd go and face the enemy, were I sure to be shot myself., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier wears a Zouave uniform and holds two pistols out. He has a pistol tucked into his belt, and his sword scabbard hangs away from his body. A smoking cannonball lies between his feet and a bullet is near his head., Text: Hero! how my fond heart doats / On your trowser petticoats; / On your leggins, tight and trim; / On your cap without a brim; / On your lip of hair prolific, -- / Arab-Yankee-- you're terrific! / There's a wild light in your eye--/ Is it valor? Is it rye? / O! beware of whisky-skin, / Brains go out as that goes in. / Sober keep, and by the Nine! / You shall be my Valentine., Cf. Valentine 13.45., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier rests on crutches, has his left arm in a sling, and is missing his right hand and left leg. His rucksack is on the crutches. Chickahominy is a Virginia river near where the Battle of Gaines' Mill took place. The border shows cupids and hearts; one cupid shoots a heart out of a thimble cannon labeled "Love"; another cupid travels with a heart in a hot-air balloon; and another cupid hammers at a cracked heart below a heart on a fishhook labeled "Caught.", Text: Come up to the bar, old boy-- / Come up to the bar and drink: / Did you leave your leg and arms / On Chickahominy's brink? / There's lots of your sort around-- / Young heroes in a war grown old-- / And out on the niggardly hound / Who'd leave them "out in the cold.", Variant of Valentine 12.29 and Valentine 12.30., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The doctor holds a cane in one hand and an umbrella under his other arm. Dangling from his waist is a syringe and a bottle sticks out of his back pocket. He stands before two tombstones, and a skeleton holding a pill bottle dances next to him. Calling him "old Lotion" could refer to the cleansing before medical procedures or to drinking alcoholic beverages. The doctor's cane resembles an enormous pill bottle, and his umbrella resembles an enormous syringe., Text: I very much mistrust, old Lotion, / You're in league with traitor men; / The reason why I've got the notion, / Is -- you more Patriots kill than them., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A young man wears boots, a red fireman's shirt, and a stove pipe hat, clothing typical of the Bowery B'hoys, or young men from the Five Points neighborhood in New York City. "De machine" refers to the b'hoys involvement in the city politics. "Mussy" means drunk, and "Gone into the lemons" may mean passed out after drinking alcoholic punch., Text: You know that you're one of the bo'hoys, / And bound to run with de machine; / You take up half of the walk, / And think every one must be green: / You always keep blowing 'bout something, / When you're mussy, you make such a noise, / There's no peace in the crib till you're gone, / Into the lemons--- with some of the bo'hoys., Cf. Valentine 8.9., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier rests on crutches, has his left arm in a sling, and is missing his right hand and left leg. His rucksack is on the crutches. Chickahominy is a Virginia river near where the Battle of Gaines' Mill took place. The valentine has an embossed border., Text: Come up to the bar, old boy-- / Come up to the bar and drink: / Did you leave your leg and arms / On Chickahominy's brink? / There's lots of your sort around-- / Young heroes in a war grown old-- / And out on the niggardly hound / Who'd leave them "out in the cold.", Variant of Valentine 12.30 and Valentine 12.31., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier rests on crutches, has his left arm in a sling, and is missing his right hand and left leg. His rucksack is on the crutches. Chickahominy is a Virginia river near where the Battle of Gaines' Mill took place. The border features matches, a heart-shaped beet, and cherubs playing tennis and tug o' war. The label on the matchbox reads "Red-headed matches go off easy," and the beet is marked "D.B." [i.e. "dead beat" or "dead beet"]., Text: Come up to the bar, old boy-- / Come up to the bar and drink: / Did you leave your leg and arms / On Chickahominy's brink? / There's lots of your sort around-- / Young heroes in a war grown old-- / And out on the niggardly hound / Who'd leave them "out in the cold.", Variant of Valentine 12.29 and Valentine 12.31., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A young man smokes a cigar as he leans against a water pump platform. His attire and posture mark him as one of the Bowery B'hoys from the Five Points area of New York City. "De machine" refers to the b'hoys involvement with city politics. "Mussy" means drunk, and "Gone into the lemons" may mean passed out after drinking alcoholic punch., Text: You know that you're one of the bo'hoys, / And bound to run with de machine; / You take up half of the walk, / And think every one must be green: / You always keep blowing 'bout something, / When you're mussy, you make such a noise, / There's no peace in the crib till you're gone / Into the lemons-- with some of the bo'-hoys., Cf. Valentine 8.10., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.