A soldier stands at a bar drinking a tankard of beer. A sign behind him reads, "Wanted Recruits for the Army." The valentine mocks the recruiting officer for using alcohol to recruit unfit men., Text: Gentility, neatness and courage / In a warrior I hold to be dear / But uniform don't make the soldier / Nor a coward get courage from Beer., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier plays cards with another man. The soldier holds up a bandaged finger, and behind him is a bar with a sign that reads "Lager." The text suggests that the soldier's injury is minor and he's using it as an excuse to avoid fighting., Text: Soldier, O Soldier! what brought you home so soon? / Can you spend your time not better than in a gambling saloon? / To Skedaddle for the wound that on your finger you've got, / Is the excuse of a coward, and you may go to pot.. / For sooner than be the Valentine of such a cowardly elf, / I'd go and face the enemy, were I sure to be shot myself., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier wears a Zouave uniform and holds two pistols out. He has a pistol tucked into his belt, and his sword scabbard hangs away from his body. A smoking cannonball lies between his feet and a bullet is near his head., Text: Hero! how my fond heart doats / On your trowser petticoats; / On your leggins, tight and trim; / On your cap without a brim; / On your lip of hair prolific, -- / Arab-Yankee-- you're terrific! / There's a wild light in your eye--/ Is it valor? Is it rye? / O! beware of whisky-skin, / Brains go out as that goes in. / Sober keep, and by the Nine! / You shall be my Valentine., Cf. Valentine 13.45., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier rests on crutches, has his left arm in a sling, and is missing his right hand and left leg. His rucksack is on the crutches. Chickahominy is a Virginia river near where the Battle of Gaines' Mill took place. The border shows cupids and hearts; one cupid shoots a heart out of a thimble cannon labeled "Love"; another cupid travels with a heart in a hot-air balloon; and another cupid hammers at a cracked heart below a heart on a fishhook labeled "Caught.", Text: Come up to the bar, old boy-- / Come up to the bar and drink: / Did you leave your leg and arms / On Chickahominy's brink? / There's lots of your sort around-- / Young heroes in a war grown old-- / And out on the niggardly hound / Who'd leave them "out in the cold.", Variant of Valentine 12.29 and Valentine 12.30., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
The doctor holds a cane in one hand and an umbrella under his other arm. Dangling from his waist is a syringe and a bottle sticks out of his back pocket. He stands before two tombstones, and a skeleton holding a pill bottle dances next to him. Calling him "old Lotion" could refer to the cleansing before medical procedures or to drinking alcoholic beverages. The doctor's cane resembles an enormous pill bottle, and his umbrella resembles an enormous syringe., Text: I very much mistrust, old Lotion, / You're in league with traitor men; / The reason why I've got the notion, / Is -- you more Patriots kill than them., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A young man wears boots, a red fireman's shirt, and a stove pipe hat, clothing typical of the Bowery B'hoys, or young men from the Five Points neighborhood in New York City. "De machine" refers to the b'hoys involvement in the city politics. "Mussy" means drunk, and "Gone into the lemons" may mean passed out after drinking alcoholic punch., Text: You know that you're one of the bo'hoys, / And bound to run with de machine; / You take up half of the walk, / And think every one must be green: / You always keep blowing 'bout something, / When you're mussy, you make such a noise, / There's no peace in the crib till you're gone, / Into the lemons--- with some of the bo'hoys., Cf. Valentine 8.9., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier rests on crutches, has his left arm in a sling, and is missing his right hand and left leg. His rucksack is on the crutches. Chickahominy is a Virginia river near where the Battle of Gaines' Mill took place. The valentine has an embossed border., Text: Come up to the bar, old boy-- / Come up to the bar and drink: / Did you leave your leg and arms / On Chickahominy's brink? / There's lots of your sort around-- / Young heroes in a war grown old-- / And out on the niggardly hound / Who'd leave them "out in the cold.", Variant of Valentine 12.30 and Valentine 12.31., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A Union soldier rests on crutches, has his left arm in a sling, and is missing his right hand and left leg. His rucksack is on the crutches. Chickahominy is a Virginia river near where the Battle of Gaines' Mill took place. The border features matches, a heart-shaped beet, and cherubs playing tennis and tug o' war. The label on the matchbox reads "Red-headed matches go off easy," and the beet is marked "D.B." [i.e. "dead beat" or "dead beet"]., Text: Come up to the bar, old boy-- / Come up to the bar and drink: / Did you leave your leg and arms / On Chickahominy's brink? / There's lots of your sort around-- / Young heroes in a war grown old-- / And out on the niggardly hound / Who'd leave them "out in the cold.", Variant of Valentine 12.29 and Valentine 12.31., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A young man smokes a cigar as he leans against a water pump platform. His attire and posture mark him as one of the Bowery B'hoys from the Five Points area of New York City. "De machine" refers to the b'hoys involvement with city politics. "Mussy" means drunk, and "Gone into the lemons" may mean passed out after drinking alcoholic punch., Text: You know that you're one of the bo'hoys, / And bound to run with de machine; / You take up half of the walk, / And think every one must be green: / You always keep blowing 'bout something, / When you're mussy, you make such a noise, / There's no peace in the crib till you're gone / Into the lemons-- with some of the bo'-hoys., Cf. Valentine 8.10., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.