A woman sits at a work bench with sheers and a bolt of blue fabric on it. Vests hang on a clothes line behind her., Text: Put away your sheep-face, wench, / You're only suited for the bench; / The ill-shap'd form resembles thee, / Such nondescripts don't do for me. / Such vests as you pretend to make. / What gent would wear, for Heaven's sake? / Go, go, you remnant, mend you ways, / And think no more of brighter days., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A tailor rides on a goose, has a head of cabbage on his back, and holds a bat that reads "The Ninth or Lousy." "Goose" refers to a tailor's iron, and "cabbage" refers to the fabric leftover from making a garment, which tailors were often accused of stealing. "Ninth part of man" is a derogatory term for tailors, referencing the saying that nine tailors equal one man., Text: O! ninth of man, straighten up if you can, / And go get astride of your goose; / Your cabbaging art has lost you my heart, / I find all your habits are loose., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man with a goose's head holds a needle and a piece of fabric. Behind him is a sign that reads "P.G. Goose/ F[as]hion Tailor." "Goose" refers to a tailor's iron., Text: When I look in the glass, / Or I look in my ledger, / I see nothing but "bill"-- / No chink for a pledger; / Sciss, sciss, I will, / Stuff and pad you till / You attend to my long bill; / Confound you, pay your bill -- / P.G. Goose must have a bank bill., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A tailor sews a pair of breeches. "Goose" refers to a tailor's iron, and "cabbage" refers to the fabric leftover from making a garment. "Ninth part of man" is a derogatory term for tailors, referencing the saying that nine tailors equal one man., Text: You stitching elf, don't talk of wealth, / Go eat your Goose and Cabbage, / When had enough, then take your snuff / Nor think of love and marriage. / Ne'er to a tailor, could I my love resign, / A ninth part of a man is no fit Valentine., Cf. Valentine 11.42., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A tailor sews a pair of breeches. "Goose" refers to a tailor's iron, and "cabbage" refers to the fabric leftover from making a garment. "Ninth part of man" is a derogatory term for tailors, referencing the saying that nine tailors equal one man., Text: You stitching elf, don't talk of wealth, / Go eat your Goose and Cabbage, / When had enough, then take your snuff / Nor think of love and marriage. / Ne'er to a tailor, could I my love resign, / A ninth part of a man is no fit Valentine., Cf. Valentine 11.41., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A woman sits sewing as a small dog looks up at her., Text: My pretty young damsel, my very heart itches / With love for yourself, and I've made up my mind / As I've sat by your side and watched your quick stitches, / To ask you this day to be my Valentine., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A tailor with a cabbage on his back rides on a goose holding a pair of shears. "Goose" means a tailors iron, and "cabbage" refers to the fabric leftover from making a garment. Cabbage belonged to the customer, but the valentine accuses the tailor of stealing it., Text: Tailor behold the future ride / That will you one day betide / Upon a Goose you mounted are / Yourself the GREATEST Goose by far; / Slung around your neck is seen / The CABBAGE pilfered from the GREENS, / In your hand a pair of shears / To cut Imp's tails when they appear., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A woman with a sharp, thin nose sits at sewing machine., Text: You know it is so, that you are but sew-sew, / Yet you smirk, all the young beaux to wheedle; / Though shirt bosoms you pierce, yet a human's no go, / For your nose is as sharp as your needle., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A tailor sews a jacket, and he has shears and his "goose," or iron, near him. Behind him is a sign that reads " 190/ J. Cabbage/ Tailor." "Cabbage" refers to fabric leftover from making a garment., Text: Pray, good Knight of the shears, my good Mister Cabbage, / Do you look for a wife, in spite of the adage, / That it takes nine full tailors to make one good man; / Well, I wish you good luck, catch one if you can., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A man stands stitching a large piece of cloth. The valentine uses "tailor" as a derogatory term, suggesting that the recipient fails at making himself more attractive by boasting of his connection with sailing., Text: Soon as the early day is dawning, / There you are stitching some old awing [i.e., awning]-- / 'Tis true, you work for the bold sailor, / But you are every inch a tailor! -- / Expect not ever then to be, / More than you are, just now to me., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A woman holds a pair of breeches, and "I runs wid der sewing machine I does," and "tailoring done" are written behind her., Text: Ah! me, don't you see, I'm sadly in need / Of some one to tinker me with needle and thread? / I've long had my eye on your useful machine -- / Your "Wheeler and Wilson," of course, I mean. / To the end that my clothes shall be in repair, / My oldest breeches I'll permit you to wear, / And never shall grumble, unless you, sweet Miss, / Some other gay Valentine should prefer to kiss., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A simian tailor rides on a goose and holds a pair of scissors. "Goose" refers to a tailor's iron, and "the ninth part of a man" is a derogatory term for tailors, referencing the saying that nine tailors equal one man., Text: I see them coming -- my prophetic muse / Beholds each tailor riding on a goose, / And when in order ranked I see the nine, / I'll thank my stars that I've one Valentine / Romantic Tailor, ninth part of man, / Be all my Valentine a tailor can; / Little than none, is better to endure, / And for a whole one I but want eight more., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A woman sews a cap. Her face is large, and the shading around her mouth appears to be facial hair. The valentine mocks her for gossiping and trying to appear richer than she is., Text: You nasty thing, think any chap / Would woo the stitcher of a cap? / You walk down town, (and such a caper!) / With dinner tied up in a newspaper? / To make folks believe you've been shopping, / In buying shoes or a pair of stockings, / Your figure's bad and when at your labors, / You talk too much about your neighbors., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.
A woman sleeps with her head cradled on her hand. A shirt rests on her lap. Another woman sews a shirt in the background. The text suggests that she's dreaming of her lover., Text: Gentle shirt maker, who would forsake her? / Still as she sews she must reap; / She dreams of the lover that new shirt will cover, / And marries him in her sleep., Provenance: McAllister, John A. (John Allister), 1822-1896, collector.